Απελευθερώθηκα, από μια παλιά αγάπη.
Τώρα πια, όλες οι γυναίκες είναι όμορφες.
Το πουκάμισό μου καινούριο
έχω πλυθεί
έχω ξυριστεί.
Ήρθε η ειρήνη
Ήρθε η άνοιξη
Ο ήλιος βγήκε
Στο δρόμο έχω βγει,οι άνθρωποι είναι ήρεμοι
κι εγώ, ήρεμος είμαι
Illusion
ORHAN VELİ KANIK
Τρίτη 11 Νοεμβρίου 2008
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
6 σχόλια:
Τελικά όσο πιο πολλά διαβάζω από τούτον τον Orhan, πιο πολύ μ' αρέσει
(πρέπει να βάλω μπρος τα μαθήματα της γλώσσας, δε γίνεται...)
:))))
Καλημερούδια σας
Μεγάλο πράγμα να απελευθερώνεσαι από μεγάλη αγάπη -έρχεται ξανά η άνοιξη λέει. Θα ήθελα να το έχω γράψει εγώ, αυτό
(κι αν χρειαστεί, θα στο κλέψω, χο χο χο)
Φιλί, Ρουλιώ μου
Συμφωνω με το Νατασάκι...ο συγκεκριμένος μου φέρνει μια μείξη του Ρίτσου με τον Λειβαδίτη μαζί ....Το πιο όμορφο ένδιάμεσο....
Καλημέρα Ρουλιτάκιμ....Φιλι μεγάάάάλο
Καλημέραααα ζούδια, κόκκινα :)
Με αρέσει όταν έρχεστε δυο δυο...και για πείτε που σαν ακούσατε άνοιξη και τα δυο, φτεροκοπάτε...γιατί ο Ορχάν το λέει ψευδαίσθηση όλο τούτο;
Γιατί έχει δίκιο
η ψευδαίσθηση της άνοιξης είναι τώρα
Η Άνοιξη, είναι πριν, και μετά...
;)
(και το καλύτερο είναι να την περιμένεις)
(μούτς)
λοιπόν, κι εμένα, που δε με φέρνει λειβαδίτη μήτε ρίτσο, μόνε μ'αρέσει και μ'αναπαύει, σκέφτομαι ότι σα μεταφράζεις ένα ποιητή από μια άλλη γλώσσα, τον ντύνεις τη γλώσσα σου.
παιδιά, ρουλιώ διαβάζουμε με τούτον εδώ μαζί τον ποιητή. ρουλιώ.
Δημοσίευση σχολίου